Как Crowdin «защищается» от накрутчиков голосов

Недавно я уже писал о том какие страсти, достойные бразильских сериалов, разгорелись вокруг перевода термина Elytra. Что интересно, похожая ситуация произошла и с японским переводом и хоть всё было гораздо жестче, накрутка дублированными аккаунтами шла очень агрессивная, вся эта история уже неинтересна.

Но с недовольством пользователей столкнулся и я. Причем иногда по строкам, обсуждение которых, на мой взгляд не стоит и выеденного яйца. Кому-то не понравился перевод фразы «Press %1$s to dismount».

Continue reading «Как Crowdin „защищается“ от накрутчиков голосов»

«Без элитры не доберёшься» — и другие особенности перевода Майнкрафт 1.9

Долгое ожидание Майнкрафт 1.9 уже подходит к концу. Мы уже знаем наиболее вероятную дату выхода — это 29 февраля и сейчас разработчики что-то усиленно «работают напильниками» доводя до ума игру.

Но если заглянуть в святая святых разработчиков мы не сможем. то вот рассказать о том, как происходит перевод Minecraft 1.9 я могу.

Continue reading «„Без элитры не доберёшься“ — и другие особенности перевода Майнкрафт 1.9»

Ах какой был хороший редолит…

Прошлый раз рассуждая, о том как можно назвать Redstone, я не учёл некоторых вопросов, которые Mojang считает принципиальными.

В ходе обсуждения, MissMarzenia (она является одним из кураторов проекта перевода со стороны Mojang) предложила таблицу, в которой перечислила ряд терминов, для которых действуют «особые» правила перевода.

Continue reading «Ах какой был хороший редолит…»

Варочная стойка: мини-пивоварня или жаровня?

brewing-stand

Продолжаю разглядывать перевод. Попалась мне на глаза «Варочная стойка».

Вообще, помню когда-то было предложено название «алхимическая стойка». Делалось это тогда в спешке. Поскольку, найти что-то более подходящее не удалось, то было предложено это название. Потом появилась «варочная стойка», как я понимаю прямым переводом, к которому все привыкли (как когда-то привыкли и к другим «крайностям»).

Continue reading «Варочная стойка: мини-пивоварня или жаровня?»

Лёгкая утяжелённая нажимная плита, чтоб её…

Weighted_Pressure_Plate_(Light)

Weighted pressure plate, уж позвольте мне не переводить это название до поры до времени, один из самых ненавистных мною блоков в игре. Во-первых, в связи со своим функционалом, на мой вкус он нарушает дигитальную логику технологии редстоун-схемотехники. А во-вторых,. попробуйте-ка перевести это название.

Continue reading «Лёгкая утяжелённая нажимная плита, чтоб её…»