crowdin

5

Как Crowdin «защищается» от накрутчиков голосов

Как Crowdin «защищается» от накрутчиков голосов

Недавно я уже писал о том какие страсти, достойные бразильских сериалов, разгорелись вокруг перевода термина Elytra. Что интересно, похожая ситуация произошла и с японским переводом и хоть всё было гораздо жестче, накрутка дублированными аккаунтами шла очень агрессивная, вся эта история уже неинтересна. Но с недовольством пользователей столкнулся и я. Причем иногда по строкам, обсуждение которых, на мой взгляд не стоит и выеденного...

Далее
«Без элитры не доберёшься» — и другие особенности перевода Майнкрафт 1.9

«Без элитры не доберёшься» — и другие особенности перевода Майнкрафт 1.9

Долгое ожидание Майнкрафт 1.9 уже подходит к концу. Мы уже знаем наиболее вероятную дату выхода — это 29 февраля и сейчас разработчики что-то усиленно «работают напильниками» доводя до ума игру. Но если заглянуть в святая святых разработчиков мы не сможем. то вот рассказать о том, как происходит перевод Minecraft 1.9 я могу. Первое, что я хотел бы отметить — это ограниченность сроков и информационный вакуум. Но самым удивительным, на...

Далее
Ах какой был хороший редолит…

Ах какой был хороший редолит…

Прошлый раз рассуждая, о том как можно назвать Redstone, я не учёл некоторых вопросов, которые Mojang считает принципиальными. В ходе обсуждения, MissMarzenia (она является одним из кураторов проекта перевода со стороны Mojang) предложила таблицу, в которой перечислила ряд терминов, для которых действуют «особые» правила перевода. При этом она сообщила, что слова выделенные красным цветом не переводятся ни в коему случае, для них допустима...

Далее

Варочная стойка: мини-пивоварня или жаровня?

Продолжаю разглядывать перевод. Попалась мне на глаза «Варочная стойка«. Вообще, помню когда-то было предложено название «алхимическая стойка». Делалось это тогда в спешке. Поскольку, найти что-то более подходящее не удалось, то было предложено это название. Потом появилась «варочная стойка», как я понимаю прямым переводом, к которому все привыкли (как когда-то привыкли и к другим «крайностям«). Но ведь если...

Далее

Лёгкая утяжелённая нажимная плита, чтоб её…

Weighted pressure plate, уж позвольте мне не переводить это название до поры до времени, один из самых ненавистных мною блоков в игре. Во-первых, в связи со своим функционалом, на мой вкус он нарушает дигитальную логику технологии редстоун-схемотехники. А во-вторых,.. попробуйте-ка перевести это название. На русской вики, пошли просто и перевели в лоб (вообще очень хорошо, что этот «прибор» крафтится, а не добывается в Энде — тогда можно...

Далее