Недавно я уже писал о том какие страсти, достойные бразильских сериалов, разгорелись вокруг перевода термина Elytra. Что интересно, похожая ситуация произошла и с японским переводом и хоть всё было гораздо жестче, накрутка дублированными аккаунтами шла очень агрессивная, вся эта история уже неинтересна.
Но с недовольством пользователей столкнулся и я. Причем иногда по строкам, обсуждение которых, на мой взгляд не стоит и выеденного яйца. Кому-то не понравился перевод фразы «Press %1$s to dismount».
Continue reading «Как Crowdin „защищается“ от накрутчиков голосов»