перевод майнкрафт

18

Варочная стойка: мини-пивоварня или жаровня?

Продолжаю разглядывать перевод. Попалась мне на глаза «Варочная стойка«. Вообще, помню когда-то было предложено название «алхимическая стойка». Делалось это тогда в спешке. Поскольку, найти что-то более подходящее не удалось, то было предложено это название. Потом появилась «варочная стойка», как я понимаю прямым переводом, к которому все привыкли (как когда-то привыкли и к другим «крайностям«). Но ведь если...

Далее

Лёгкая утяжелённая нажимная плита, чтоб её…

Weighted pressure plate, уж позвольте мне не переводить это название до поры до времени, один из самых ненавистных мною блоков в игре. Во-первых, в связи со своим функционалом, на мой вкус он нарушает дигитальную логику технологии редстоун-схемотехники. А во-вторых,.. попробуйте-ка перевести это название. На русской вики, пошли просто и перевели в лоб (вообще очень хорошо, что этот «прибор» крафтится, а не добывается в Энде — тогда можно...

Далее